Rusya, Hurgada denizaltı kazasını suç olarak değerlendiriyor... Mısırlı bir kaynak: “Şeffaflık konusunda kararlıyız”

Denizaltı şirketi, ‘güvenli seyahat prosedürlerini uyguladıklarını’ belirtti

Kızıldeniz Valisi Amr Hanefi, Hurgada denizaltı kazasında yaralananları ziyaret etti. (Kızıldeniz Valiliği)
Kızıldeniz Valisi Amr Hanefi, Hurgada denizaltı kazasında yaralananları ziyaret etti. (Kızıldeniz Valiliği)
TT

Rusya, Hurgada denizaltı kazasını suç olarak değerlendiriyor... Mısırlı bir kaynak: “Şeffaflık konusunda kararlıyız”

Kızıldeniz Valisi Amr Hanefi, Hurgada denizaltı kazasında yaralananları ziyaret etti. (Kızıldeniz Valiliği)
Kızıldeniz Valisi Amr Hanefi, Hurgada denizaltı kazasında yaralananları ziyaret etti. (Kızıldeniz Valiliği)

Rus yetkililer, Mısır'ın Hurgada kenti açıklarında bazı vatandaşlarını taşıyan bir denizaltının batmasını ‘suç’ olarak nitelendirirken, Mısırlı resmi bir kaynak, ‘Mısırlı yetkililerin kazanın tüm koşullarını ve nedenlerini ortaya çıkarmak, tüm ayrıntıları şeffaf bir şekilde duyurmak ve herhangi bir ihmal ya da ihmalkârlığa karşı gerekli önlemleri almak konusunda istekli olduklarını’ vurguladı.

Rusya'nın TASS haber ajansı, Rusya Soruşturma Komitesi Başkanı Alexander Bastrykin'in Kızıldeniz'deki Hurgada'da içinde Rus vatandaşlarının da bulunduğu turist denizaltısının batmasıyla ilgili bir rapor talep ettiğini bildirdi.

Şarku’l Avsat’ın TASS'tan aktardığına göre Bastrykin, Bölgesel Ulaştırma Soruşturma Dairesi Başkanı Pavel Vimets'e cezai soruşturmanın gidişatı ve kazanın kanıtlanmış koşulları hakkında bir rapor sunması talimatını verdi.

Ajansa göre Rus yetkililer, turist denizaltısının batması ve 6 Rus vatandaşının ölümünü, Rus Ceza Kanunu'nun 263. maddesinin 3. bölümü uyarınca ‘ihmal nedeniyle ikiden fazla kişinin ölümüne yol açan su taşımacılığının hareket ve işletme güvenliği kurallarının ihlali’ ile ilgili bir suç olarak değerlendirerek ceza davası açtılar.

Bu madde kara, hava ve su trafiği kazalarının soruşturulması ve dava edilmesini düzenlediğinden, Rus makamlarının geleneksel olarak ülke içinde veya dışında Rus vatandaşlarının ölümüyle sonuçlanan kazalarla ilgili olarak Ceza Kanunu'nun bu maddesi uyarınca ceza davaları açtığını belirtmek gerekir.

Mısırlı resmi kaynak Şarku’l Avsat'a yaptığı açıklamada, ‘kazanın ilk anından itibaren Rus yetkililerle tam ve sürekli koordinasyon sağlandığını ve Mısır'daki soruşturma makamlarının kazanın nedenlerini belirlemek için yolculuk ve denizaltıyla ilgili her şeyi incelediğini’ söyledi. Kaynak, “Uzman bir heyet denizaltının gövdesini suyun dibinde inceledi ve tüm ekipmanlarını gözden geçirdi. Heyet, soruşturma makamlarına sunulmak üzere ayrıntılı bir rapor hazırlayacak” ifadelerini kullandı.

Kaynak, ‘soruşturma makamlarının sadece denizaltının teknik durumunu ve gerekli belgeleri incelemekle kalmadıklarını; aynı zamanda söz konusu belgeleri denizaltının gerçek durumuyla eşleştirmek için çalıştıklarını’ vurguladı. Soruşturma, yolculuk öncesinde alınmış olan tedbirleri ve denizaltının operatörüyle her detayın gözden geçirilmesini de kapsıyor.

Batık denizaltının sahibi ve işletmecisi olan Sindbadsubmarines, dün olayla ilgili ilk açıklamasını yayınlayarak altı kurbanın ailelerine başsağlığı diledi ve ‘yaralıların durumunu yakından takip ettiğini ve soruşturmaların tamamlanması için yetkili makamlarla koordinasyon halinde olduğunu’ vurguladı. Şirket, ‘olayla ilgili olarak şeffaflığa tamamen bağlı olduğunu ve teyit edilmiş bilgiler elde edilir edilmez yeni gelişmeleri açıklayacağını’ belirtti.

Şirket, en yüksek emniyet ve güvenlik standartlarını uygulama konusunda kararlı olduğunu ve denizaltılarının, gemi ve deniz araçlarının güvenliğini sınıflandırma ve sertifikalandırma konusunda uzmanlaşmış uluslararası bir kuruluş olan ABS tarafından sertifikalandırıldığını açıkladı. Şirket kurtarma ekiplerinin derhal harekete geçerek yaralıların hızla hastanelere nakledilmesini ve gerekli tıbbi bakımın yapılmasını sağladığını belirtti. Şirket ayrıca, denizaltıda bulunan toplam 45 turistten 39'unun kurtarılmasına katkıda bulunan Kızıldeniz Valiliği operasyon odası ve ilgili makamların hızlı müdahalesini övdü.

Hurgada denizaltı kazasında yaralananlardan biri (Kızıldeniz Valiliği)Hurgada denizaltı kazasında yaralananlardan biri (Kızıldeniz Valiliği)

Rusya'nın Hurgada Başkonsolosu Viktor Vorobayev, turist denizaltısı kazasında hayatını kaybeden Rus kurbanların cenazelerinin iade sürecinin başladığını duyurdu ve Mısır'daki Ramazan Bayramı tatili nedeniyle işlemlerin zaman alabileceğini belirtti. Vorobayev gazetecilere yaptığı açıklamada, “Süreç başladı, ancak Mısır Dışişleri Bakanlığı'ndaki prosedürlerin tamamlanması gerekiyor. Bu da birkaç gün sürebilir” dedi.

Mısırlı bir güvenlik kaynağı cumartesi günü Şarku’l Avsat'a yaptığı açıklamada, Rus elçilik yetkililerinin Rus kurbanların cenazelerini soruşturma makamlarının incelemelerini tamamlamalarının ardından teslim aldıklarını ve cenazelerin Rusya'ya nakli için gerekli prosedürleri tamamlama sürecine başladıklarını söyledi. Güvenlik kaynağı ayrıca, Cumhuriyet Savcılığı’nın yaptığı incelemelerin kazanın denizaltının sefere başlamasından önce, yolcular henüz rıhtımdan denizaltıya binerken meydana geldiğini ortaya koyduğunu, bunun da denizaltının faaliyete geçmeden önce rıhtımdan su altına inmesine neden olan teknik bir arıza olduğunu düşündürdüğünü açıkladı.

Denizaltı kazası, geçtiğimiz perşembe sabahı Hurgada'daki turistik merkez bölgesinin bir kilometre uzağında su altında meydana gelmiş olup, denizaltı 45 yabancı turist ve 3‘ü denizaltı mürettebatı ve 2’si dalgıç olmak üzere 5 Mısırlıyı, yani toplam 50 kişiyi taşıyordu.

Mevcut bilgilere göre denizaltı, otel işletmeciliği ve turistik denizaltı işletmeciliği konusunda uzmanlaşmış Sindbadsubmarines şirketine ait. Şirket, Sinbad adını taşıyan denizaltının yanı sıra denizaltıda bulunan turistlerin kaldığı aynı adlı otelin de sahibi. Şirketin ayrıca Hurgada sahillerinde, Sinbad köyünün turistik merkez bölgesinde karşılıklı iki oteli ve her gün derin deniz gezilerinde işlettiği iki turistik denizaltı için kullandığı bir marinası bulunuyor.

Denizaltıda bulunan turistler 39 Rus, 3 Hintli, 2 İsveçli ve bir Norveçliden oluşuyordu. Kaza sonucunda Rus uyruklu 6 kişi hayatını kaybederken, 9 kişi de yaralandı ve tedavi için yakınlardaki hastanelere nakledilerek daha sonra taburcu edildiler.

Olayın ardından Kızıldeniz Valiliği, Vali Amr Hanefi'nin yaralıları ziyaret ettiğini, yaralar, morluklar ve nefes darlığı arasında değişen yaralanmalar olduğunu ve dört kritik vakanın yoğun bakımda bulunduğunu bildirdi. Vali, yolculara kolaylık sağlanması ve gerekli belgelerin alınması için büyükelçilikler, konsolosluklar ve ilgili makamlarla koordinasyon ve iletişimin sürdürülmesi talimatını verdi.



Suriye hükümeti ve SDG Halep'teki  Kürt mahallelerinin güvenliği konusunda anlaşma imzaladı

Halep'in Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahallelerinde anlaşmanın imzalanma anından bir kare
Halep'in Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahallelerinde anlaşmanın imzalanma anından bir kare
TT

Suriye hükümeti ve SDG Halep'teki  Kürt mahallelerinin güvenliği konusunda anlaşma imzaladı

Halep'in Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahallelerinde anlaşmanın imzalanma anından bir kare
Halep'in Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahallelerinde anlaşmanın imzalanma anından bir kare

Suriye'nin kuzeyindeki Halep vilayetinde Eşrefiye ve Şeyh Maksud mahalle konseyleri ile Suriye Başkanlık Komitesi temsilcileri arasında bugün (salı) bir anlaşma yapıldığı duyuruldu. Mart ayının başında rejim kalıntılarının ayaklanma girişimini sert bir şekilde bastıran Şam yönetimi, 10 Mart’ta Suriye Demokratik Güçleri’nin (SDG) Suriye devletine entegrasyonuna yönelik Başkan Ahmed Şara ile Mazlum Abdi anlaşma imzalamıştı. Bugün Halep’te varılan anlaşmada bu kapsamda imzalandı.

Güvenlik ve askeri kurumlar dışındaki kurumlar, sürdürülebilir bir çözüme ulaşılana kadar iki mahallede kalacaktır. Mevcut hizmet, idari, eğitim kurumları, belediyeler ve yerel meclisler muhafaza edilecektir.

Suriye televizyonu, Suriye Arap Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı tarafından görevlendirilen bir komite ile Şeyh Maksud ve Eşrefiye Mahalleleri Sivil Konseyi'nin Halep kentindeki iki mahallenin durumunu çözmek için bir anlaşmaya vardığını bildirdi. 14 maddeden oluşan anlaşma, iki mahalledeki askeri güçlerin silahlarıyla birlikte Suriye'nin kuzeydoğusuna çekilmesini, iki mahallede silahlı gösterilerin yasaklanmasını ve silahların İçişleri Bakanlığı'na bağlı İç Güvenlik Güçleri'nin tekelinde olmasını, bu güçlerin iki mahallenin sakinlerini koruma ve onlara yönelik herhangi bir saldırı ya da istismarı önleme sorumluluğunu üstlenmesini kapsıyor.

Medya kaynaklarına göre anlaşma, Suriye İçişleri Bakanlığı'na bağlı bir güvenlik merkezinin kurulmasını ve ana kontrol noktalarının bakanlığın iç güvenliğinin gözetimi altında tutulmasını içeriyor.

Kürtlerin çoğunlukta olduğu Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahalleleri idari olarak Halep Kent Konseyi'ne geri dönerken, bu iki mahallenin sakinlerinin sosyal ve kültürel özgünlükleri korunacak ve bunlara saygı gösterilerek barış içinde bir arada yaşamaları teşvik edilecek.

scdfrgt
Halep'in Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahallelerinde Suriye devleti ile SDG arasında varılan anlaşma metni

Anlaşma ayrıca iki mahallede silahlı gösterilerin yasaklanmasını, silahların İçişleri Bakanlığı'na bağlı İç Güvenlik Güçleri ile sınırlandırılmasını ve ana kontrol noktaları korunarak hayati önem taşıyan geçişlerin açılmasını öngörüyor.

Ayrıca Halep şehri ile Suriye'nin kuzey ve doğu bölgeleri arasındaki hareketliliği kolaylaştırmak üzere bir koordinasyon komitesi kurulması kararlaştırıldı.

fvgtyh
Anlaşmanın ardından Halep'in El Eşrefiye mahallesindeki yetkililer

SDG, anlaşma kapsamında 400 tutuklu kişiyi serbest bırakacak ve çatışmalar sonucu ölen silahlı grup üyelerinin cenazelerini teslim edecek. Karşılığında, yeni Suriye yönetimi 170 SDG’li tutukluyu serbest bırakacak ve SDG mensuplarının cenazelerini teslim edecek.

Ayrıca Halep ve Kuzeydoğu Suriye arasındaki hareketliliği kolaylaştırmak için koordinasyon komiteleri ve anlaşmanın sahada uygulanması için iki mahallede komiteler kurulacağı duyuruldu. Halep İl Meclisinde, ticaret ve sanayi odalarında ve diğer sektörlerde tam ve adil temsil hakkı yürürlükteki yasalara uygun olarak etkinleştirilecektir.