Türkçe ilk 'Ermenistan Rehberi' yayınlandı

Türkçe ilk 'Ermenistan Rehberi' yayınlandı
TT

Türkçe ilk 'Ermenistan Rehberi' yayınlandı

Türkçe ilk 'Ermenistan Rehberi' yayınlandı

Ermenistan hakkında kapsamlı ilk Türkçe kaynak "Ermenistan Rehberi" bu hafta yayınlandı. “Ermenistan-Türkiye Normalleşme Süreci Destek Programı” kapsamında, Avrupa Birliği ve İsveç Dışişleri Bakanlığı’nın desteği ile hazırlanan projenin yöneticiliğini Alin Ozinian yaptı.
Ermenistan Rehberi ekibinin hazırladığı e-kitap ve internet sitesi dışında, yayınlar sosyal medya kanallarından da takip edilebiliyor. E-kitap formatından  yararlanılabileceği gibi, kitabı PDF formatı ile bilgisayar ve telefonlara indirmek mümkün. Uzun süren bir ihtiyacın cevabı olan bu projenin, Ermenistan’ı ziyaret etmek isteyen Türkiyelilere büyük kolaylık sağlayacağı düşünülüyor. 
 “Kim bilir, belki de uzun süredir Ermenistan’a doğru yola çıkmayı düşünüyor, kafanızdaki sorulara cevaplar bulamıyor, emin olamıyor ve bu geziyi  durmadan erteliyordunuz. Sizden ve aklınızda yer eden soruların varlığından haberdarız! Onları yanıtlamaya hazırız” sözleri ile ile başlayan rehber, içeriği, detayları ve bir ilk olması ile dikkat çekiyor.
Ermenistan  ile ilgili yabancı çok kaynak var, İngilizce ya da Rusça bilenler bahsedilen kaynakları okuyabiliyor  fakat o kitap ve broşürler genelde Batı ülkelerinden gelen turistler için  hazırlanmış durumda, dolayısıyla Türkiyeli ziyaretçilerin sorularına istenilen cevapları tam olarak vermedikleri düşünülüyor. Ermenistan rehberi ulaşım, vize, rotalar konusunda oldukça detaylı bilgi veriyor. 
Ozinian “Türkiye-Ermenistan  sınırının Türkiye’nin Ermenistan’a uyguladığı ekonomik ambargo sebebi  ile kapalı olması ve iki ülke arasında diplomatik ilişkilerin tesis edilememesi nedeniyle Ermenistan’da bir Türk Büyükelçiliği/Konsolosluğu olmaması, farkına varmadan Türkiye’nin yanı başındaki, doğu komşusu Ermenistan’ın ‘uzak ve ulaşılamaz’ bir ülke olduğu izlenimini yaratıyor. Biz bu çalışma ile Türkiyeli gezginlere ‘Merak etmeyin, bunlar Ermenistan ziyaretini gerçekleştirmenin ve güzel hikayelerle Türkiye’ye dönmenin önünde engel değil’ demek istiyoruz” diyor.
Ermenistan için Türkçe  ipuçları
Çalışmanın hedefi Türkiyelilere, Ermenistan ziyaretlerini planlamalarında yardımcı olabilmek. Ayrıca Ermenistan’a geliş rotaları, vize  prosedürü, konaklama gibi temel soruların yanı sıra, ülke hakkında ipuçları verip, ziyareti daha kolay ve zevkli hale  getirebilmek. Bir başka deyişle, Ermenistan’a seyahat etmek konusunda kararsız olanlara fikir vermeye çalışıp, zaten karar verenlerin işini kolaylaştırabilmek. 
Rehberde son bir sene içinde yapılan “100 Türkiyeliye Sorduk” adını taşıyan anketin sonuçlarına da ulaşmak mümkün. 
Rehbere ek olarak Türkiyeliler için bir de “Ermenice Kolay Konuşma Kılavuzu” hazırlanmış. “Ermenistan’a gelmişken, birkaç cümle Ermenice konuşmak isteyenler ya da Ermenice dışında başka bir dil ile anlaşma olanağı olmayan yerlerde kendini ifade zorluğu çekecekler için, bu kılavuz büyük bir yardımcı olacak” sözleriyle açıklanan bu bölümde proje ekibi Ermenistan’ı doğru ve objektif tanıtabilmek için ellerinden geleni yaptıklarını söylüyor. Rehberin kapak ve tasarımı ise Lora Baytar’a ait. 
Ümit Kıvanç ve Serdar Korucu’nun Ermenistan fotoğrafları ile destekledikleri rehber için aynı zamanda uzman yazarlar da makaleler kaleme aldı. 
Ermenistan Rehberi ekibinin hazırladığı e-kitap ve internet sitesi dışında, yayınlar sosyal medya kanallarından da takip edilebiliyor. E-kitap formatından  yararlanılabileceği gibi, kitabı PDF formatı ile bilgisayar ve telefonlara indirmek mümkün. Uzun süren bir ihtiyacın cevabı olan bu projenin, Ermenistan’ı ziyaret etmek isteyen Türkiyelilere büyük kolaylık sağlayacağı düşünülüyor. 
 “Kim bilir, belki de uzun süredir Ermenistan’a doğru yola çıkmayı düşünüyor, kafanızdaki sorulara cevaplar bulamıyor, emin olamıyor ve bu geziyi  durmadan erteliyordunuz. Sizden ve aklınızda yer eden soruların varlığından haberdarız! Onları yanıtlamaya hazırız” sözleri ile ile başlayan rehber, içeriği, detayları ve bir ilk olması ile dikkat çekiyor.
Ermenistan  ile ilgili yabancı çok kaynak var, İngilizce ya da Rusça bilenler bahsedilen kaynakları okuyabiliyor  fakat o kitap ve broşürler genelde Batı ülkelerinden gelen turistler için  hazırlanmış durumda, dolayısıyla Türkiyeli ziyaretçilerin sorularına istenilen cevapları tam olarak vermedikleri düşünülüyor. Ermenistan rehberi ulaşım, vize, rotalar konusunda oldukça detaylı bilgi veriyor. 
Ozinian “Türkiye-Ermenistan  sınırının Türkiye’nin Ermenistan’a uyguladığı ekonomik ambargo sebebi  ile kapalı olması ve iki ülke arasında diplomatik ilişkilerin tesis edilememesi nedeniyle Ermenistan’da bir Türk Büyükelçiliği/Konsolosluğu olmaması, farkına varmadan Türkiye’nin yanı başındaki, doğu komşusu Ermenistan’ın ‘uzak ve ulaşılamaz’ bir ülke olduğu izlenimini yaratıyor. Biz bu çalışma ile Türkiyeli gezginlere ‘Merak etmeyin, bunlar Ermenistan ziyaretini gerçekleştirmenin ve güzel hikayelerle Türkiye’ye dönmenin önünde engel değil’ demek istiyoruz” diyor.
Çalışmanın hedefi Türkiyeliler
Çalışmanın hedefi Türkiyelilere, Ermenistan ziyaretlerini planlamalarında yardımcı olabilmek. Ayrıca Ermenistan’a geliş rotaları, vize  prosedürü, konaklama gibi temel soruların yanı sıra, ülke hakkında ipuçları verip, ziyareti daha kolay ve zevkli hale  getirebilmek. Bir başka deyişle, Ermenistan’a seyahat etmek konusunda kararsız olanlara fikir vermeye çalışıp, zaten karar verenlerin işini kolaylaştırabilmek. 
Rehberde son bir sene içinde yapılan “100 Türkiyeliye Sorduk” adını taşıyan anketin sonuçlarına da ulaşmak mümkün. 
Rehbere ek olarak Türkiyeliler için bir de “Ermenice Kolay Konuşma Kılavuzu” hazırlanmış. “Ermenistan’a gelmişken, birkaç cümle Ermenice konuşmak isteyenler ya da Ermenice dışında başka bir dil ile anlaşma olanağı olmayan yerlerde kendini ifade zorluğu çekecekler için, bu kılavuz büyük bir yardımcı olacak” sözleriyle açıklanan bu bölümde proje ekibi Ermenistan’ı doğru ve objektif tanıtabilmek için ellerinden geleni yaptıklarını söylüyor. Rehberin kapak ve tasarımı ise Lora Baytar’a ait. 
Ümit Kıvanç ve Serdar Korucu’nun Ermenistan fotoğrafları ile destekledikleri rehber için aynı zamanda uzman yazarlar da makaleler kaleme aldı. 
Burak  Onaran, Cem Balkan, Cengiz Aktar, Çiğdem Mater, Emine Uçak Erdoğan,  Erol Köroğlu, Fatih Mehmet Uslu, Levon Bağış, M. Ragıp Zık, Melis Behlil, Serdar Korucu, Sevan Nişanyan, Vildan Ay, Yaprak Gürdal, Yetvart  Danzikyan ve Alin Ozinian’ın izlenimlerini kaleme aldıkları ve tecrübelerini paylaştıkları yazılar Türkiyeli gezginler için ipuçları veriyor.



Körfez-ABD Zirvesi bölgede istikrarın yol haritasını çiziyor

Körfez-ABD Zirvesi bölgede istikrarın yol haritasını çiziyor
TT

Körfez-ABD Zirvesi bölgede istikrarın yol haritasını çiziyor

Körfez-ABD Zirvesi bölgede istikrarın yol haritasını çiziyor

ABD Başkanı Donald Trump'ın Suudi Arabistan ziyaretinin ikinci ve son gününde, Kral Selman bin Abdulaziz'in daveti üzerine Riyad'da düzenlenen Körfez-ABD zirvesi bölgede istikrarın yol haritasını çizdi ve Körfez İşbirliği Konseyi (KİK) ülkeleri ile ABD arasındaki stratejik ilişkilerin gücünü vurguladı.

Zirvede stratejik ortaklığın güçlendirilmesinin yanı sıra bölgesel güvenlik, ekonomi ve bölgesel meseleler ele alındı.

Zirveye başkanlık eden Suudi Arabistan Veliaht Prensi ve Başbakanı Muhammed bin Selman, ABD'nin KİK ülkeleri için kilit bir ticaret ortağı olduğunu ve 2024 yılında KİK ülkeleri ile ABD arasındaki ticaret hacminin 120 milyar dolara ulaştığını belirtti.

Veliaht Prens Muhammed bin Selman, Filistin meselesine Arap Barış Girişimi ve uluslararası kararlar doğrultusunda bir çözüm bulunması gerektiğini vurguladı. “Yemen'de kapsamlı bir siyasi çözüme ulaşılması için Yemenli taraflar arasında diyaloğu teşvik ediyoruz” diyen Muhammed bin Selman, Suriye'nin toprak bütünlüğünün önemini vurgulayarak, ABD Başkanı Donald Trump'ın Suriye'ye uygulanan yaptırımları kaldırma kararını övdü.

Diğer yandan ABD Başkanı Donald Trump, KİK-ABD Zirvesi sırasında yaptığı açıklamada, Körfez ülkelerinin gelişmiş ve müreffeh ülkelerin başında geldiğini ve dünyanın Körfez ülkelerindeki fırsatları takip ettiğini söyledi. Trump, Gazze'de ‘güvenli ve onurlu bir gelecek’ yaratılması gerektiğini vurguladı. İran konusuna da değinen Trump, İran'ın bölgedeki vekalet savaşlarını durdurması gerektiğini belirtti. Suriye konusunda ise Veliaht Prens Muhammed bin Selman ile yaptığı istişarelerin ardından Suriye'ye yönelik tüm yaptırımların kaldırılması talimatını vereceğini bildirdi ve ülkesinin yeni Suriye hükümetiyle tüm ilişkileri normalleştirmek için çalışacağını kaydetti. Trump Lübnan'la ilgili olarak, Lübnan'ın yeni cumhurbaşkanı ve başbakanla birlikte bir fırsata sahip olduğunu ve Lübnan'da Hizbullah'tan arınmış gelecek için gerçek bir şans olduğunu kaydetti.

Suudi Arabistan Veliaht Prensi Muhammed bin Selman'ın daveti üzerine dün sabah Riyad'da Veliaht Prens, ABD Başkanı Donald Trump, Türkiye Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan (telefonla katıldı) ve Suriye Cumhurbaşkanı Ahmed eş-Şera arasında bir toplantı gerçekleşti.

Toplantıda Suriye'deki durumun geleceği ele alındı ve Suriye'nin istikrarı, egemenliği ve toprak bütünlüğü ile Suriye halkı için güvenlik ve refahın sağlanmasının önemi vurgulandı. Körfez liderleri ABD'nin Suriye'ye yönelik adımını övdü. Suudi Arabistan Dışişleri Bakanı Prens Faysal bin Ferhan düzenlediği basın toplantısında, “Suriye yalnız kalmayacak... Suudi Arabistan ve uluslararası ortaklar Suriye'nin yanında duracak” ifadelerini kullandı.