Japonya Dışişleri Bakanı Taro Kano (Kono Taro), Japonya’nın dünya basınından, Başbakan’ın adının Şinzo Abe yerine aile adının (soyadı) geleneksel olarak öne geldiği şekilde ‘Abe Şinzo’ olarak yazılmasını isteyeceğini söyledi.
Independent gazetesinin haberine göre Kano, "Uluslararası medya kuruluşlarından bunu yapmalarını rica ediyorum" dedi.
Dışişleri Bakanı, Japonya’nın bu ayın başlarında Prens Naruhito’nun ülke tahtına oturmasıyla başlayan yeni imparatorluk çağına girmesiyle bu değişimin gerçekleşeceğine dikkat çekti.
Eğitim Bakanı Masahiko Shibayama ise, bakanlığın, tüm devlet kurumlarında önce soyadını kullanmaya teşvik edeceklerini söyledi.
Fakat Kabine Genel Sekreteri Yoshihide Suga, değişim konusunda daha temkinli davranarak, “Anlaşmalar da dâhil olmak üzere bu konuda dikkate alınması gereken birçok faktör var” yorumunda bulundu.
Japonca’da soyadı önce, kişinin adı ise sonrasında yazılıyordu.
Ancak kişi adının öne alınması ilk olarak, 19. yüzyıl sonlarında Japonya'nın ekonomi ve ordusunu modernize etmeye çalıştığı dönemde geniş bir kabul gördü ve daha sonra sabit bir dil kuralı haline geldi.
Japon hükümetinin, 2000 yılında her durumda önce soyadı yazılması gerektiğini vurgulamasına rağmen, Japonya Başbakanı’nın adı, uluslararası basın tarafından ‘Şinzo Abe’ olarak kullanıyor.
Çin Devlet Başkanı Şi Cinping ve Güney Kore Devlet Başkanı Moon Jae-in, anadillerinde geleneksel olarak kullanıldığı gibi uluslararası basında önce soyadları, sonra isimleri gelecek şekilde tanınıyor.
Japonya 13 yıl sonra Abe'nin adının düzeltilmesini istiyor

Japonya Başbakanı Şinzo Abe (AFP)
Japonya 13 yıl sonra Abe'nin adının düzeltilmesini istiyor

Japonya Başbakanı Şinzo Abe (AFP)
لم تشترك بعد
انشئ حساباً خاصاً بك لتحصل على أخبار مخصصة لك ولتتمتع بخاصية حفظ المقالات وتتلقى نشراتنا البريدية المتنوعة