BAE’li yazar Fatima Al Mazrouei: Arap kadınların yaşadığı birçok sorun halen saklanıyor

Fatima Al Mazrouei
Fatima Al Mazrouei
TT

BAE’li yazar Fatima Al Mazrouei: Arap kadınların yaşadığı birçok sorun halen saklanıyor

Fatima Al Mazrouei
Fatima Al Mazrouei

Birleşik Arap Emirlikleri’nden (BAE) yazar Fatima Sultan Al Mazrouei’nin (Fatıma Sultan el-Mezru’i) yazılarında öne çıkan özellik çoğulculuktur. 2003 yılında ilk kısa öykü derlemesi olan ‘Leyletu’l-Iyd’ (Bayram Gecesi) yayımladığından bu yana roman, şiir, tiyatro ve çocuk öyküleri gibi çeşitli eserler kaleme aldı. Bu alanların her birinde bir iz bırakarak BAE’de önde gelen kadın yazarlardan biri haline geldi.

Mazrouei, çalışmalarıyla ilgili olarak şunları söyledi:

Tüm edebi türlerde yazdım. Çünkü tabiatım gereği değişimi ve hareketliliği seviyorum. Birçok fikirden ve hayattaki günlük sahnelerden ilham alıyorum. Bu sahneleri hayal gücümde tasvir edip sonra aktarma gibi bir isteğim oluyor. Kitap okumanın, film izlemenin ve tiyatroya gitmenin birleşiminden doğan bir atölye ile tüm edebi dallarda yazmayı öğrendim. Bir yerlere gitmek, fotoğraf ve video çekmek, seyahat etmek, farklı kültürlerle iletişim kurmak, yeni yerleri tanımak ve o anları ajandama kaydetmek tüm bu detaylar tutkuyla yazmama yardımcı oldu. Başlarda yazmaktan hoşlandığım belirli bir edebi tür yoktu. Bunun yerine kendimi fikirlere ve konulara bıraktım. Ancak iş, yüksek lisans ve doktora çalışmalarımın bitmesi ve zaman darlığı ile birlikte yazma alanım azalmaya başladı. Çalışırken ya da sınavlara hazırlanırken ve bazen geceleri fikirlerin hayal gücümle güreştiği zamanlarda onları yakalamaya çalışıyorum.

Fatima Al Mazrouei’nin ‘Vechu’l-İmraeti’l-Fatine’ (Büyüleyici Bir Kadının Yüzü) adlı romanı Almanca ve Urduca'ya, ‘Zaviyetu’l-Had’ (Keskin Köşe) adlı romanı ise İngilizceye çevrildi.

Bu edebi türle olan ilişkisinden bahseden Mazrouei, “Yazılarımdaki karakterlerin yolları olay örgüsü içinde birbiriyle kesişiyor. Bazen tartışıyor, kavga ediyor ve sonunda bir çözüme ulaşıyorlar. Her kitaptan sonra eleştiri, hayranlık ve neşe anları yaşanıyor. Şu sıralar özellikle romanlar ve günlük denemelerle ilgileniyorum. Ancak hayal gücüme göz kırpan bir metin olursa onu tercih etmekte de bir sakınca görmüyorum. Nihayetinde yazmak bir tutku ve arzudur” ifadelerini kullandı.

Henüz 17 yaşındayken yazmaya başlayan ve tutkusunun peşinden giden Mazrouei, “Doğduğum çevre beni yazmaya ve okumaya teşvik etti. Beni büyüten, hikâyeciliği ve şiiri seven bir kadın olan rahmetli babaannemdi. Beni çok cesaretlendirdi. O benim dünyaya ilk baktığım penceremdi. O pencereden hikayeler dinledim.  O hikayeleri ezberler, okul defterlerime yazardım. Sonlarını kendime göre değiştirirdim. Zamanla, hayal gücünün de büyük rol oynamasıyla kendi hikayelerimi oluşturdum. Yazdığım, ancak gün ışığı görmemiş birçok eserim var” diye anlattı.

Suçlanma korkusuyla bazı konularda yazmak zor olduğundan bu durum beni Arap toplumlarında kadınları ilgilendiren ve bugüne kadar saklı tutulan birçok genel konuyu ele almaktan alıkoydu.

Öykü ve roman dünyasını, ‘her gün bir karakterden diğerine geçtiği birden çok karakterin olduğu büyük bir geçit’ olarak tanımlayan Mazrouei, “Çeşitli okumalar yapmak bana her alanda yardımcı oldu. Hakkında yazdığım karakterlerin psikolojik yönlerini anlamama ve geliştirmeme büyük katkı sağladı. Beni başka kültürlere çevrilmiş kitaplarla tanıştırdı. Sosyal biri olmam, başkalarıyla iletişim kurmama ve onların karakterlerini anlamada ve farklı insanlarla vakit geçirmeme ve farklı insanlarla arkadaşlıklar kurmama da yardımcı oldu. Yıllar geçtikçe kendime yazmamı sağlayan dünyalar yarattım, özellikle de sürekli geliştirmeye hevesli olduğum kitaplığım, kendimi her zaman çok tutkulu hissettiğim bir dünya oldu” şeklinde konuştu.

Kadının rolleri

Fatima Al Mazrouei için süreç, özellikle başlangıçta, toplumun kadınların ürettiklerine getirdiği çeşitli kısıtlamalar nedeniyle hiç kolay olmadı. Mazrouei, “Erkek egemen bir toplumda kadın yazar sayısının azlığı ve takma adların kullanılması nedeniyle başlarda yazmak ve gazete ve dergilerde yer almak çok zordu. Mahremiyetle ilgili çekinceler ve konuşulmalarının zorluğundan dolayı bugüne kadar gizli tutulan ve Arap toplumlarında kadınları ilgilendiren genel konuları ele alamadım. Belki gelecekte bu konularda yazmak, günümüzdeki değişimler ve kadınların birçok hakka erişimi ışığında daha kolay hale gelir” ifadelerini kullandı.

vdfv

Yazılarında deneyimlerinden ve kadınlardan ilham alan Mazrouei, “Yazılarımda büyükanne, anne, kız kardeş, çocuklarının, kocasının ve ailesinin arkadaşı ve destekçisi olarak karşımıza çıktıkları için kadınların rolleri değişkenlik gösteriyor. Kemain’il-Ateme (Karanlık Pusu) adlı romanımda, erkek egemen bir toplumda ezilen kadının durumunu ve hayatın içinde karşısına çıkan engellerle ilgili olarak bir üniversite öğrencisinin çektiği sıkıntıları anlatıyorum” dedi.

dsfr

Mazrouei, bir yandan kadınların sorunlarıyla ilgilenirken diğer yandan çocukların yaşlarına uygun kitaplara olan ihtiyacı görmezden gelmedi. Bu ihtiyacın farkında olan ve çocuk kitabı yazmaya başlayan Mazrouei, “Çocukluğumda kütüphane çocuk hikayeleri açısından zengin değildi. Aksine okuduklarımızın çoğu romanlar ve yetişkinler için kitaplardı. Keşke çocuk hikayeleri açısından zengin bir Arapça kütüphanesi olsaydı. Aslında bunu çok uzun süre hayal ettim, ama çocuk kitabı yazmaktan korkuyordum. Bu yüzden tüm edebi türlerde yazdım ve çocuk kitaplarını sona bıraktım. Çünkü çocuk kitabı yazmak çok zor. Bunun için çocukların yapılarını ve psikolojilerini anlamak ve derinlemesine incelemek gerekiyor. Çocuklara hitaben kaleme aldığım kitaplarda onlara sevgi, iş birliği, sürdürülebilirlik, kendi malını ve başkalarının malını koruma, dostluk, gönüllülük, hoşgörü, özgünlük, yenilikçilik, kendilerine bırakılan mirası koruma, diğer kültürlere, bilgiye, okumaya ve ötekine saygı duyma gibi değerleri öğretmeye çalıştım” ifadelerini kullandı.

Ödüller almak için yazılmaz. Çünkü yazmak güzel bir eylemdir ve insanı anlattığımız insani bir misyondur. Başarılı bir metin, dünyanın herhangi bir yerinde yaşayan bir insana dokunan ve duygularını harekete geçiren metindir.

Mazrouei, çeşitli edebi alanlarda birçok ödül kazandı. ‘Garyetun Gadimetun Fi Cebeli’ (Dağdaki Eski Bir Köy) adlı kitap serisiyle BAE Kadın Edebiyatçılar ve Yazarlar Ödülleri’nde kısa öykü dalında ikinci oldu. Oyun Yazarları Derneği'nin düzenlediği tiyatro kompozisyonu yarışmasında ‘Tın ve Zucac’ (Çamur ve Cam) oyunuyla birincilik, ‘Leyteni Kuntu Verde’ (Keşke Bir Gül Olsaydım) adlı şiir koleksiyonu için BAE Kadın Edebiyatçılar ve Yazarlar Ödülleri’nde derece ve Abu Dabi Uluslararası Film Festivali'nde ‘El-İhtibai’ (Saklanmak) adlı senaryoyla senaryo yarışmasında üçüncülük kazandı. Edebiyat, Kültür ve Medya branşında yaratıcı kadınlara verilen Şemse Bint Suheyl Ödülü’nü kazandı. Kemain’il-Ateme (Karanlık Pusu) adlı romanı ile el-Uveys En İyi Anlatı Yaratıcılığı Ödülü’nü almaya hak kazanırken daha birçok eseriyle dereceler ve ödüller aldı.

Mazrouei, aldığı ödül ve kazandığı derecelerle ilgili olarak ise şunları söyledi:

Dereceler ve ödüller, yazarları destekleme konusunda toplumun farkındalığını, gelişimini ve ilerlemesini yansıtan sağlıklı bir olgu ve modern bir işarettir. Özellikle kariyerinin başlangıcında yazar için yazmaya teşvik edici olduğundan, genel olarak çok önemli olduğunu düşünüyorum. Yazarın tanınması, başarılı olması ve okuyucu kitlesi oluşturması için bir kapıdır. Ama bir yazar her zaman edebiyat ödüllerine bel bağlayamaz. Bir noktada uyanırsın ve kendini, kendin ve okurların için özgürce yazarken bulursun. Yazmayı insanı ifade edebileceğimiz insani bir görev olarak görüyorum. Başarılı bir metin, dünyanın herhangi bir yerinde yaşayan bir insana dokunan ve duygularını harekete geçiren metindir. Yazmak güzel bir eylemdir, ödül kazanmak için yazılmaz.

*Majalla’da yer alan bu haberin çevirisi Şarku’l Avsat’a aittir.



BAE ve Türkiye arasında iki yılda gerçekleşen beş zirve, iki ülke arasındaki kapsamlı ortaklığı güçlendirdi

Fotoğraf: WAM
Fotoğraf: WAM
TT

BAE ve Türkiye arasında iki yılda gerçekleşen beş zirve, iki ülke arasındaki kapsamlı ortaklığı güçlendirdi

Fotoğraf: WAM
Fotoğraf: WAM

Türkiye ve Birleşik Arap Emirlikleri (BAE), son iki yılda BAE Devlet Başkanı Şeyh Muhammed bin Zayed Al Nahyan ve Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ı bir araya getiren 4 zirve ve toplantıyla kapsamlı dostluk ve ortaklık ilişkilerini güçlendirdi.

BAE Devlet Başkanı Şeyh Muhammed Zayed Al Nahyan, 24 Kasım 2021 tarihinde Ankara’ya resmi bir ziyaret gerçekleştirdi.

Cumhurbaşkanı Erdoğan ise, 14 Şubat 2022 tarihinde BAE’ye resmi bir ziyaretle karşılık verdi.

Ayrıca iki ülkenin liderleri, geçtiğimiz Mart ayında video konferans yöntemi ile bir zirve gerçekleştirdi.

İki ülkenin liderleri, kapsamlı kalkınma sürecini ilerletme, refah fırsatlarını artırma ve halkları ve genel olarak bölge için barış ve istikrarı sağlamadaki büyük etkisi nedeniyle kapsamlı ortaklığı güçlendirmenin önemini her zaman vurguladı.

BAE’nin Türkiye’nin bölgesel ve küresel varlığı ve önemine dayalı olarak ortaklıklarını güçlendirme, çeşitli kardeş ve dost ülkelerle ilişkileri genişletme ve her alanda iş birliği köprülerini güçlendirme stratejisinde Türkiye ile ilişkiler büyük önem taşıyor.

Anlaşmalar

BAE ve Türkiye, ekonomik, güvenlik, çevresel ve teknolojik alanlar da dahil olmak üzere ikili iş birliğini geliştirmek için 24 Kasım 2021’de 10 stratejik anlaşma ve mutabakat zaptı imzaladı.

Bunlar arasında, BAE Mali İstihbarat Birimi ile Türkiye Mali Suçlar Soruşturma Kurulu arasında işbirliği, Abu Dabi Liman Şirketi ile Türk Egemenlik Fonu arasında bir işbirliği, Abu Dabi Holding Şirketi ile Türk Egemenlik Fonu arasında işbirliği, Abu Dabi Holding Şirketi ile Türk Yatırım Ofisi arasında bir işbirliği, Abu Dabi Menkul Kıymetler Borsası ile İstanbul Borsası arasında işbirliği, BAE Merkez Bankası ile Türkiye Merkez Bankası arasında bankacılık işlemleri alanında bilgi paylaşımı, BAE ve Türkiye arasında gümrük konularında karşılıklı idari işbirliği, enerji ve çevre alanında işbirliğini öngören anlaşmalar bulunuyor. 

14 Şubat 2022 tarihinde, iki ülke arasında 13 işbirliği anlaşması, anlayış belgesi ve protokol imzalandı.

Bu anlaşmalar ve belgeler, yatırım, sağlık, tarım, ulaşım, sanayi, ileri teknolojiler, iklim çalışmaları, kültür, gençlik ve diğer alanlarda işbirliğini güçlendirmeyi ve ortaklıkları genişletmeyi amaçlıyor.

Ekonomik işbirliği

Ekonomi, iki ülke arasındaki artan işbirliğinin önemli bir temelini oluşturuyor.

BAE ve Türkiye arasındaki güçlü ekonomik ilişkilerin kökeni, BAE’nin kuruluş dönemine kadar uzanmakta olup, yıllar boyunca gelişme ve büyüme gösterdi.

1984 yılında, iki ülke arasında ekonomik ve teknik işbirliği anlaşması imzalandı.

Bu anlaşmayı takiben, birçok anlaşma imzalanarak iki ülke arasındaki ekonomik ve ticari işbirliği güçlendirildi.

Bu süreç, geçtiğimiz Mart ayında imzalanan kapsamlı ekonomik ortaklık anlaşmasına kadar devam etti.

İmzalanan bu kapsamlı ekonomik ortaklık anlaşmasının, BAE ve Türkiye arasındaki ticaretin petrol dışı sektörde yıllık 40 milyar doları aşmasına ve 2031 yılına kadar 25 bin yeni istihdam oluşturmasına, ayrıca BAE’nin Türkiye’ye ihracatını yüzde 21,7 oranında artırmasına önemli bir katkı sağlaması bekleniyor.

BAE ile Türkiye arasındaki toplam petrol dışı ticaret 19 milyar dolara ulaştı. Bu, 2021 yılına göre yüzde 40 ve 2020 yılına göre yüzde 112 artış anlamına geliyor.

Türkiye, BAE’nin en büyük 10 ticari ortağı arasında en hızlı büyüyen ülke oldu. 

Bunun yanı sıra BAE, 2021 yılının Kasım ayında Türkiye’de 10 milyar dolarlık bir yatırım fonu kurma planını duyurdu.

Stratejik yatırımlara odaklanacak bu fon, lojistik, enerji, sağlık, gıda gibi sektörlerin öncelikli olduğu alana yatırım yapmayı hedefliyor.

Kültürel ilişkiler

BAE ve Türkiye arasındaki kültürel ilişkiler, zengin ve ilham verici kültürel tarihleri ve edebi gelenekleri nedeniyle güçlü bir temele dayanıyor. 

Bu ilişkileri güçlendirmek amacıyla, 2022 yılının Şubat ayında kültürel alanda işbirliğine yönelik bir mutabakat zaptı imzalandı.

Son zamanlarda, Türkiye'nin 2023 Abu Dabi Uluslararası Kitap Fuarı’nda onur konuğu olarak yer alması ve ‘Dubai Expo 2020’ etkinliklerinde dikkat çeken Türk katılımı gibi kültürel alanda artan işbirliği görüldü.

Ayrıca, BAE Yayıncılar Derneği’nin geçtiğimiz Ekim ayında İstanbul Uluslararası Arap Kitap Fuarı’na katılımı, 31 BAE yayınevinin 284 eserini sunması dikkat çekti.