Yapay zeka teknolojisi, yeni nesil çeviri uygulamalarına kapı aralarken, ABD merkezli internet ve teknoloji hizmetleri şirketi Google, kullanıcının sesiyle yabancı dile çeviri yapan yeni bir yapay zeka modeli aracılığıyla dil engellerini yıktı.
Şarku’l Avsat’ın Alman haber ajansı DPA’dan aktardığı habere göre, Google çeviri için yazılı veya sözlü tümceleri tanımlayabilen, işleyebilen ve çevirisini üretebilen ‘AudioPaLM AI’ modelini sundu. Bu modelin en dikkat çeken özelliği, yabancı dile çevrilmiş cümleleri telaffuz ederken kullanıcının sesini kullanabilmesi oldu.
Google uzmanları, projenin sonuçlarını farklı dilleri konuşan bir grup insan arasındaki diyalogu gösteren bir videoya ile sundu. Videoda gruptaki kişilerin konuşmaları, kendi sesleriyle sorunsuz bir şekilde İngilizce’ye çevriliyordu.
Şirket yeni adımını, ‘Google Çeviri’ hizmetinin popülaritesinin, çeviri kalitesi açısından ‘DeepL’ gibi rakip çeviri araçlarının karşısında düşüş yaşadığı bir zamanda atıyor. Bununla birlikte geliştiriciler, Google’ın geliştirmekte olduğu yeni modelin ‘sesli çeviri için mevcut sistemlerden çok daha üstün olduğunu’ belirtti.
Kullanıcının, AI tercümanını kendi sesiyle konuşturmak üzere hazırlamak ve eğitmek için uzun zaman ayırmasına gerekmiyor. Hizmeti kullanmaya başlamak için kısa bir sesli rehberlik süreci yeterli oluyor.
Yeni çeviri uygulaması AudioPaLM, PAL olarak bilinen yapay zeka dil modelini yapay zeka ses üreteci Audio-LM ile birleştiriyor. PaLM modeli ayrıca Google’ın Cool AI sohbet uygulamasını da kullanıyor.
Yeni çeviri hizmeti, herhangi bir toplantıdaki kişilerin konuştukları dillerinden bağımsız olarak zahmetsizce iletişim kurmalarına olanak tanıyor ancak her cümleden sonra duraklamaları ve cümlenin geri kalanının çevrilmesini beklemeleri gerekiyor. Ayrıca AudioPaLM teknolojisinin, şu anda mevcut olan ‘Google Translate’ hizmetinde kullanılıp kullanılamayacağı henüz bilinmiyor.